تبليغاتX
آزربایجان جنوبی güney azərbaycan
avrin.xoy@gmail.com

برای دیدن عکس ها ادامه مطلب را ببینید.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  87/02/04ساعت 2 قبل از ظهر  توسط اورین  | 

 


şovonism

 

 

 

 

 

شاهنامه بخشي از سند هويت قومي تمام فارس زبان ها (فارس هاي ايران،افغان ها و تاجيك

 ها) و همه كساني است كه خود را متعلق به آن مي دانند،اما به دليل محتواي سنتي و در

 نتيجه غير مدرن آن، اساسا ً ربطي به فرهنگ مدرن و هويت مدرن ايراني و افغاني تاجيك هم

 ندارد. ديدگاه فردوسي مانند ديدگاه عصر ساساني است و از اين رو به ديدگاه اديان تباري

ونژادي (زرتشتي ويهودي) نزديك است تا ديدگاه اديان اعتقادي(بودايي، مانويت، مسيحيت و

اسلام). در مقايسه مي بينيم كه اخوت همه مسلمين در ديدگاه اسلامي، به مراتب به نظرگاه

 مبتني بر جامعه متشكل از كاست ها در دوره ساساني برتري داشته و دارد؛


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  87/01/15ساعت 2 قبل از ظهر  توسط اورین  | 

 


يكي از ابعاد و عواقب كم بررسي شده ي نفوذ دولت انگليس در ايران، پديده "استحاله قومي تدريجي بوقوع

پيوسته در حاكميت و بافت ملي مردم ايران" است كه همزمان با استيلاي اين دولت و از سالهاي نخستين سده

بيست آغاز و تا به امروز ادامه پيدا كرده است. برخورد ديكتاتوري رژيم منحوس پهلوي با تكثر ائتنيك و مسئله

 ملي در ايران عبارت بود از فارس سازي تمام گروه هاي ملي غيرفارس و در راس آنها تورك هاي ايران در

كوتاهترين زمان ممكن؛ به زبان ساده جوهر كلان پروژه امپرياليسم انگليس در مورد ايران را "استحاله قومي

حاكميت و واژگونه كردن بافت ائتنيك كشور با به اقليت درآوردن اكثريت (غيرفارس) و به اكثريت درآوردن

 اقليت (فارس)"- مانند آنچه در افغانستان درباره عناصر تاجيك و پشتون و باز هم از سوي بريتانيا در حال

 اجرا بود- تشكيل مي داد. كلان طرحي كه پيشتر مرحله اول آن با گام هايي مانند دور ساختن خاندان توركي

قاجار از حاكميت و طرد عنصر توركي از هئيت حاكمه و به ويژه از ارتش با موفقيت به اجرا درآمده بود.

 رژيم پهلوي كه در اجراي اين وظيفه محوله از حمايت بي قيد و شرط و همه جانبه انگلستان و پس از جنگ

جهاني دوم، ايالات متحده آمريكا و اسرائيل برخوردار بود،


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/29ساعت 1 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


هادي حميدي شفيق

ايبراهیم ساوالان ، یکی از فعالان هویت طلب ، با نوشتن  گزارشی اقدام به شرح وضعیت هادی حمیدی شفيق، یکی از فعالان هویت طلب ، نموده است. متن این گزارش به شرح زیر است:

مفهوم جرم سیاسی در اذهان عمومی وتشخیص آن ازجرایم دیگرحتی اگرتعریف واضحی از آن در دست نباشد قابل درک است. مجرم سیاسی در ترازوی قضاوت مردم با مجرم عادی هیچ گاه برابر نبوده است ولی فراتر از فهم عام هنگامی که از نظر علمی نوبت به یقین حدود و ثغور جرایم سیاسی و تمییز آنها از جرایم عادی میرسد، دشواری کار رفته رفته نمایان می شود. در نظام کیفری ایران ضابطه ای قانونی که بتوان به کمک آن جرایم سیاسی را از جرایم عمومی تشخیص داد وجود ندارد. وعده اصل ۱۶۸ قانون اساسی مبنی برتعریف جرم سیاسی تا به امروز تحقق نیافته است و از این رو تشخیص ماهیت جرم سیاسی مساله ای است که شاید نتوان پاسخی درحدود قوانین مصوب ایران برای آن یافت. با وجود همه کاستی ها وضعف ها درحال حاضر بخشی از جرایم قانون مجازات اسلامی با عنوان جرایم ضد امنیت داخلی و خارجی کشور جرم سیاسی تلقی می شود. مانند تشکیل دسته یا جمعیت با هدف برهم زدن امنیت کشور (ماده۴۹۸)، جاسوسی به نحوی که به امنیت ملی صدمه وارد آورد (ماده۵۰۲)، همکاری با دول خارجی متخاصم علیه جمهوری اسلامی ایران (ماده۵۰۸) و…..همچنین سلب آزادی افراد ملت و یا محروم کردن آنان از حقوق مقرر در قانون اساسی، از طرف هریک از مقامات و مامورین دولتی (ماده۵۷۰) جرم سیاسی محسوب می شود. اینجاست که راز احکام کذایی صادره از دادگاههای ایران بر ملا می شود، جوانی که در دانشگاه خود به انتشار نشریه مبادرت ورزیده است، اگر هیچ کاری هم نکرده باشد، فعالیت های روشنگرانه او را میتوان تلاش به نفع گروههای تجزیه طلب خارج از کشور نام گذاری کرد.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/29ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


روزنامه لوموند فرانسه در ماه اوت 2007 سلسله مقالاتی در باره تمدن  بین النهرین

منتشر کرد که از نظر تاریخی بسیار مهم و معتبر بودند .ششمین مقاله از سری مذکورروز های 20 – 19 اوت بقلم « استفان فوکار» در باره کورش هخامنشی بود كه  با تیتري عجیب که می شود آنرا به « کورش صامت » و یا درست تر

کورش بی حرف » ترجمه کرد منتشر شد. کورش دوم بنیان گذار سلسله هخامنشی در زبان های مختلف تلفظ های متفاوتی دارد مانند : سیرو س ، سیرو ، کیروس ، کوروس و کوروش که هرودوت اورا سیروس نامیده است.

. جالب است که وی تمام صفات و گفتار ها و کردارهائی را که تاریخ های رسمی ایرانی به کورش نسبت می دهند با استدلال و دلیل و منطق تاریخی رد کرده است
ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/28ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


پس از نسل كشی مردم مسلمان ایروان توسط داشناك ها در ژانویه 1918 و تشكیل 

جمهوری ارمنستان در28 مه 1918 / هفتم خرداد 1297 شمسی بر روی پیكرهای به

 خون خفته شهدای ایروان، داشناك ها لازم می بینند برای ایجاد ارمنستان بزرگ،

محور وان، ایروان و نخجوان را به همدیگر وصل كرده و نیروهای خود را به هم

ارتباط دهند. بنابراین تصمیم می گیرند كه به هر قیمتی شده خوی را تصرف كنند.

پایداری مردانه مردم خوی در برابر افراد ژنرال آندرانیك، یكی از صفحات درخشان و افتخارآمیز تاریخ

معاصر آذربایجان می باشد. بطوریكه این مقاومت غیرتمندانه، نه تنها هزاران تن از مردم این شهر را از كشتار

 دسته جمعی به دست افراد آندرانیك نجات داد، بلكه مسیر تاریخ این دیار را عوض نمود. اگر در آن روزهای

 سرنوشت ساز، اهالی غیور خوی سستی به خرج می دادند، امروز معلوم

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/28ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


پژاک( حزب حیات آزاد کردستان) اینروزها در مباحثاتی که پیرامون محورهائی

 همانند پ کاکا ، شمال عراق ، عملیات برون مرزی و روابط آمریکا – ترکیه –

 ایران جریان دارد ، مطرح میگردد . نقش پژاک در این بحث همانند مفهومی کلیدی

 بنظر میرسد که موجودیت ، مسیر و سرنوشت پ کاکا در منطقه را تعیین خواهد

 کرد .در مورد این گروه و یا سازمان که اهمیت بسیاری در دوره اخیر یافته

اطلاعات زیادی وجود نداشته و علامات سئوال در رابطه با آن ذهن همه را بخود

مشغول میدارد .در رابطه با روند تولد و شکل گیری پژاک و روابط آن با پ کاکا ،

ایران ، شمال عراق و ایالات متحده آمریکا گره های کور بسیاری وجود دارد . هدف

این مقاله یافتن پاسخی مناسب برای این سئوالات میباشد . مقاله ذیل از چهار بخش

کوتاه تشکیل میگردد که در بخش اول روند شکل گیری ، تأسیس و اهداف آن مطالعه

 خواهد شد . در بخش دوم نیز عوامل و شرایطی که پژاک را به قدرتی خاص در

 منطقه تبدیل نموده را تجزیه و تحلیل خواهیم کرد .در بخش سوم جستجوی پ کاکا

برای یافتن میسیونی جدید در منطقه و موقعیت پژاک در توازنات سیاسی داخل ایران

مورد ارزیابی قرار خواهد گرفت . این مقاله تحلیلی با بخش ارزیابی کلی و نتیجه

گیری


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/28ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


 

. شما در حال تجربه قدیمیترین فرم رقص، یعنی رقص فولکلوریک هستید. این نوع رقص اساس و پایه بسیاری از انواع دیگر رقصها است. واژه" رقص فولکلوریک" معمولا به "رقص توده عوام" اتلاق میشود. اثبات اینکه کجا و چگونه بوجود آمده امکان ناپذیر است. باستان شناسان و مورخین میگویند که رقص بخشی مهم از فرهنگ انسانهای اولیه بود بطوریکه آنان از طریق رقص و با استفاده از حرکات و ریتم احساسات خود را به دیگران بیان مینمودند. انسانها رقصیده اند و هنوز هم برای جشنها، تداوم زندگی، کارهای اجتماعی، ارتباط معنوی و اظهار وجود و هویت اجتماعی می رقصند.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/28ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


سرزمین مقدس آذربایجان با پیشینه‌ای هزاران ساله، ‌همیشه تاریخ به خاطر موقعیت سوق‌الجیشی خود محل برخورد قدرتهای بزرگ نظامی و فكری دنیای بشری بوده است و این موضوع هر چند صفحات تاریخ آن را بسیار پربار و قطور نموده، ‌لیكن صدمات بسیاری را نیز متوجه آن گردانیده است. بعد از تابیدن نور درخشان و آزادی‌بخش اسلام و گرویدن داوطلبانه تركان آذربایجان بدان دین و رهایی این ملت ستم كشیده از زیر نوع حكومت نژاد پرست ساسانیان كه در حكومت چندین صد ساله خود ارمغانی جز فقر، فلاكت،‌عقب‌ماندگی و بیچارگی برای مردم شرق نزدیك و خصوصا آذربایجان با آن همه سوابق درخشان تمدنی نداشت، ‌آذربایجان باز روی آرامش به خود ندید. آذربایجانیان كه امید داشتند با پذیرش اسلام ضمن آزادی از زیر یوغ ستم ساسانیان، خواهند توانست بر سرنوشت خویش مسلط باشند،‌با نوع دیگری از حكومت نژاد پرستی مواجه گردیدند. خلفای عرب اموی و سپس عباسی بر خلاف تعالیم اسلام راستین كه برابری و برادری را تبلیغ می‌كرد و آذربایجانیان نیز دقیقا به همین دلیل با آغوش باز آن را پذیرفته بودند،


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/28ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


1 - آبایی (Abayı)

1- Abayı: Bü rəqs şəki-zaqatala zonasında yaranmışdır. Bu yerlərdə ahı 

qadına "Abay" deyirlər. Onü əsas etibarilə ahıl adamlar ham qadınlar, hamda kişilər öynayırlar. Rəqsin melodiyasını Şəku musiqiçiləri yaratmışlar. Bir qədər mübaliğəli, qülməli rəqsdir. Rəqsin tempi aramdır. Bir zaman Şəkidə "Abayı" rəqsini kollektive surətdə oynayırdılar. Sonralar solo raqsinə çevrilmişdir. "Abayı"nı solo rəqsi kimi 3-4 adam birdən, həm də hər kəs özi üçün yeni oynadaşı ilə zahiri əlaqəsi olmadan oynayır.

1- Abayi [of middle age]: This kind of dance is mostly popular in Sheki-Zagatala area. In this area middle-aged people are called "Abayi" and this kind of dance is generally performed by middle-aged men or women. Creators of the melody of this dance are the Sheki composers. It's a little exaggerating and funny and has a slow dancing tempo. This kind of dance used to be performed in group formerly, but later on changed to an individual dance.

1- آبايی: این رقص در منطقه شکی و زاقاتالا آفریده شده است. در این منطقه به افراد میانسال "آبای" گفته میشود. این رقص عموما توسط مردان یا زنان میانسال اجرا میشود. آفریننده ملودی این رقص، آهنگ سازان شکی میباشند. کمی اغراق آمیز و کمیک است. سرعت رقص آرام است. این رقص قبلا در شهر شکی بصورت دسته جمعی اجرا میشد. بعدا تبدیل به رقص انفرادی شد.

2 - آذربایجان (Azərbaycan)

2- Azərbaycan: Son dərəcə melodık, qədim rəqsdir. Onu yalnız kişilər oynayırlar. Təntənəli mərasimlərdə ifa edilir. Daha çox bayram libasında, çərkəzi çuxada oynayırlar. Xeyli cəld tempi ifaçıdan xususi məharət tələb edir.

2- Azerbaijan: It is an old and extremely melodious dance. This dance is performed only by men. It is performed at the pompful celebrations and the dancers wear festival clothes or Cherkesi cloak. It has a very fast rhythm, so the dancer must have inherent skill.

2- آذربایجان: رقصی قدیمی و بی اندازه ملودیک است. این رقص فقط توسط مردان اجرا میشود. در مراسم پرطمتراق و بیشتر در لباس عید یا ردای چرکسی اجرا میشود. ریتم بسیار سریع آن از مجری رقص مهارت ذاتی میطلبد.

3 - آستا قاراباغی (Asta Qarabağı)

3- Asta Qarabağı: bu rəqs Qarabağda yaranıb. Rəqsin hərəkət düzümləri sabitdir, aram hissədə yerindəcə, sonra isə bir qədər tərpənişlə ifa olunur. Rəqsin tempi aramdır.

3- Asta Karabagi [slow Karabagi]: This kind of dance is created in Karabag. Its arrangement of movements is fixed and it has a slow dancing tempo.

3 - آستا قاراباغی: این رقص در قره باغ بوجود آمده است. ترتیب حرکات رقص ثابت و سرعت آن آرام است.

4 - آسما کسمه (Asma kəsmə)

4- Asma Kəsmə: ən qədim ənənəvi toy rəqslərindən biridir. Ona qörə belə ad verilib ki, musiqinin sədaları altında gəlini bəyin evinə gətirirlər. Qəlini muşayiət edən qadınlar isə onun qarşısında oynayırlar. Rəqsin tempi aramdır, bir qədər mubaliqəli, sıçrayışlı şəkildədir.

4- Asma Kasma [hanging cutting]: It is one of the oldest dances which is current in marriage. Its name comes from music by the name of "Asma-Kasma" and they use this music when they escort the bride to the bridegrooms' home and women dance in the opposite of the bride. Its velocity is slow and a little exaggerative and full of jumps.

4 - آسما کسمه: از جمله قدیمیترین رقصهای مرسوم در عروسی میباشد. نام گذاری آن به این دلیل است که عروس را به همراه صدای موسیقی "آسما کسمه" به خانه داماد میآورند وبا آن زنان مشایعت کننده عروس در مقابل او میرقصند. سرعت رقص آرام است. کمی افراط آمیز و بشکل پرشی است.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/27ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


وقتی سخن از جنبش ملی گرای کرد به میان می آید لاجرم وجهه ی نظامی گری بعنوان جزئی لاینفک خویشتن را می نمایاند و قتل و خون و غارت را تک ثمرهجنبش خویش نشان می دهد. حقیقت تاریخ را نیز گواهی جز این مدعا نیست. شورششیخ عبیدالله را ام الحوادث قرن و خونبارترین رویداد 120 سال اخیر دانسته اند،وحشی گری های سیمکو عنوانی جز اؤز دمیر غارتگر برای وی به همراه نداشت و30000 هزار شهید نیز ثمره جنون آپو – عبدالله اوجالان- است. اما در راه کدامین ایده آل و آرمان و با کدامین سلاح؟

 

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  86/12/26ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


 

  •  زبان تورکي ملت 35 ميليوني ما تحقير نمي شد!
  •  
  •  زبان تورکي ملت 35 ميليوني ما ممنوع نمي شد!
  •  
  •  زبان تورکي ملت 35 ميليوني ما مورد انواع هجومها قرارنمي گرفت!
  •  
  •  زبان 15 ميليون فارس بر ملت مظلوم ما  تحميل نمي شد!
  •  
  • باتحميل زبان بيگانه،سعي در امحائ فرهنگ و زبان ترکي نميکردند!
  •  
  • صدها طومار حق طلبانه  ملت آذربايجان مورد بي اعتنايي قرار نمي گرفت   !
  •  
  •  تاريخ 7000ساله  ملت 35 ميليوني آذربايجان تحريف نمي شد!
  •  
  •  شخصيتهاي تاريخي ملت کبير ما مورد توهين قرار نمي گرفت!
  •  
  •  موسيقي و رقص جهانگير آذربايجان را محلي خطاب نمي کردند!
  •  
  • مرا تعمدا و شيادانه آذري خطاب نمي کردند! 
  •  


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/12/26ساعت 0 قبل از ظهر  توسط اورین  | 


     

     

    سومرشناس بزرگ و نویسنده كتب متعدد خانم معزَز ایلمیه چیغ Muazzez İlmiye Çığ بیش از 55 سال از عمر82 ساله خود را در امر تدوین و خواندن نزدیك به دو هزار و پانصد عدد الواح گِلی حاوی افسانه ها، داستانها، مناجات، مرثیه ها، اشعار عاشقانه، ضرب المثل ها و حكایت های دوران سومر، موجود در موزه آركئولوژی (باستان شناسی) استانبول گذرانیده و همكار پرفسور ساموئل نوح كرامر Samuel Noah Kramer سومر شناس معروف امریكائی (وفات 1993) كه یكی از كتاب های وی بنام الواح سومر در ایران به فارسی ترجمه شده، می نویسد :

    نوشته های غنی سومری با خط میخی بر الواح گِلی در وصف اینانناİnanna ، منبع عظیم شاعران و اوزان (Ozan) های سومر گشته تا به امروز برای ما مانده است.

    سروده های شاعران و اوزان های سومر كه منبع بی پایان الهام آنها ایناننا بوده، بر روی گِل نوشته های مانده از 2000ق.م، به دست ما رسیده است.

    بر مبنای این گِل نوشته ها، ایناننا İnanna، الهه عشق، زینت اجتماع و شادی و شادابی سومر می باشد. این الهه در نزد آكادها ایشتارİştar ، یهود ها آستارته Astarte، یونانیان آفردیت و روم ها با نام ونوس درمیان افسانه های اجتماعات مختلف صدها سال زندگی كرده است. او سمبل : زیبائی، جنسیت، جذابیت، شفقت، حرص، رهبریت، موزی گری و از همه مهمتر بركت و تولید مثل شده است.

    از سومریان در ستایش خدایان و حتی در تجلیل و تقدیس سلاطین كه دعوی الوهیت كرده اند، مقدار زیادی مناجات و مزامیر به دست مارسیده است. بعضی از آنها را در معبدها می سروده اند، و بعضی دیگر ادعیه و آداب نماز است كه برای كاهنان یا جماعت عابدان تكلیف دینی معین می كند. بعضی از این مزامیر به آلات و به الحان موسیقی كه باید در موقع تغنی بكار برده شود اشاره كرده. بعضی دیگر داستانهای خدایان بزرگ یا كارنامه های پهلوانان و اَبطال نیم خدای اعصار باستانی را بیان نموده است. حكایات خلقت جهان و پیدایش كیهان و اساطیر اولین كه بعضی مبانی بسیار عالی و فلسفی دارد در آن نوشتجات فراوان است.   


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/12/25ساعت 11 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    جغرافيا و جمعيت:

    كشور تركيه با مساحت ۸١۴۵٧٨ كيلومترمربع، سي و پنجمين كشور بزرگ جهان از حيث وسعت مي باشد. اين كشور، در واقع، از دو شبه جزيره تشكيل شده و اطراف آن را درياها احاطه نموده اند:

    ١- شبه جزيره "آنادوْلو" (آناتولي) كه حدود ۹٧ درصد از خاك تركيه را تشكيل داده و جزء قاره آسيا است.

    ۲- شبه جزيره  "دوْغو تئراس" ( تراس شرقي) كه حدود ۳درصد از خاك آن را تشكيل مي دهد و جزء قاره اروپا مي باشد.

    تركيه از شمال با كشورهاي بلغارستان و يونان، از جنوب با سوريه و عراق و از شرق با ايران، آذربايجان، گرجستان و ارمنستان همسايه است. بعضي از مهم ترين رودهاي تركيه عبارتند از: ديجله، فورات، قاراسو، آراز، ياشيل ايرماق، قيزيل ايرماق، آنكارا چايي، چوبوق چايي،گؤگ سو، جئيحان، سئيحان. در تركيه حدود ٧۰ درياچه وجود دارد.

    كشور تركيه از ٧۴ «ايل» (استان) و ۸۲۹ «ايلچه» ( شهرستان ) و حدود ۳٧۰۰۰ «كؤي» (روستا) تشكيل شده است و مهمترين شهرهاي آن عبارتند از: ايستانبول، آنقارا ( آنكارا)، ايزمير، آنتاليا، بورسا، قونيا ( قونيه)، آدانا، اديرنه، موغلا و ... پايتخت تركيه شهر بزرگ آنكارا مي باشد، با اين حال، بزرگترين و مهم ترين شهر تركيه از لحاظ فرهنگي، تاريخي، تجاري، اقتصادي و هنري شهر "ايستانبول" است كه به تنهايي بيش از ١۲۰۰۰۰۰۰ نفر جمعيت دارد و مهمترين آثار عظيم و شكوهمند معماري تمدن ترك در آن قرار دارد.

    جمعيت تركيه بر اساس برآورد سال ۲۰۰٧ ميلادي ٧۵ميليون نفر بوده كه ۹۸ درصد از آنها مسلمان و ۲ درصد بقيه پيرو ساير اديان مي باشند.


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/12/19ساعت 11 قبل از ظهر  توسط اورین  | 

     


    از سال 2004 که حزب سوسیالیست های کاتالان، حکومت خود مختار کاتالان را در اختیار گرفته است، بحث مساله ملی در محافل سیاسی و روشنفکری اسپانیا گسترده تر از همیشه مطرح می شود، زیرا پاسکال ماراگلا، رهبر حزب و رئیس حکومت خودمختار ( جنرالیتا ) با طرح ایده های تازه درباره فدرالیسم و استقلال در افکار عمومی شگفتی می آفریند. گوتی ها و آلان ها، از اقوام بومی اطراف دریای خزر بوده اند که در دورانهای گذشته و با حرکت امواج انسانی ازشرق به غرب تا جنوب اروپا پیش رفته و در قرن پنجم میلادی در کنار دریای مدیترانه حکومت « گوتی آلان » را تشکیل داده اند که گوتی آلانیا نامیده می شد و بارسلون را پایتخت خود ساخته اند و مورخین اروپايی آن را حکومت « ویزیگوت ها » می شناسند.

    کاتالان ها در قرون 13 و 14، قدرت تجاری بزرگ بین سه قاره اروپا ، آسیا و آافریقا بوده اند و اکثر جزایر و بنادر مدیترانه را در تصرف خود داشتند و تنها نقشه تجاری باقی مانده از قرن پانزدهم نیز به زبان کاتالانی می باشد که به « اطلس کاتالان » معروف است که در آن نقشه شهر های بزرگ آن دوران و محصولاتی که در آنجا ها وجود دارد، ازقبیل ابریشم ، عاج ، ادویه و غیره قید شده و توضیحاتی به زبان کاتالانی در حاشیه نوشته شده است. زبان کاتالان ازخانواده زبانهای هند و اروپايی است که اصطلاحاً« گال ورومن »نیز نامیده می شود. آثار ادبی ارزشمندی به این زبان از قرن دوازدهم موجود است و قرن چهاردهم اوج شکوفايی این زبان بوده است  و در حال حاضر مجموع کسانی که در اسپانیا ، ایتالیا و فرانسه بزبان کاتالاني حرف می زنند، دوازده  میلیون نفر می باشد. کاتالان یکی از چهار زبان رسمی در کشور اسپانیاست و نظر به اینکه کاتالانی، زبان رسمی کشور مستقل شاهزاده نشین « آندورا» است، لذا از نظر یونسکو زبان اقلیت قومی شناخته نمی شود، بلکه یکی از یازده زبان رسمی اتحادیه اروپاست و نسبت به تعداد کسانی که به این زبان حرف می زنند، در مرتبه هفتم در اروپا قرار دارد .

     


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/12/17ساعت 1 بعد از ظهر  توسط اورین  | 

     


    dədə qurqud

     

    ده ده قورقود داستان حماسی ترکان اوغوز است که در آن فداکاری های پهلوانان قدیم منعکس شده است. این کتاب قدیمی ترین کتاب حماسی در ادبیات ترکی به شمار می رود. تاریخ نگارش آن 12 میلادیست.


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/11/15ساعت 5 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    Atilaنامي، نامدار (آتيلا):

    Acarتوانا،نیرومند (آجار):

    Aclanازاسامي قديمي تركي (آجلان):

    Adınak تمساح نام (آدیناک)

    Azərtaş (آذرتاش) سنگ آتشین


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/11/15ساعت 4 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    Abrayايمان (آبراي)

    Axarsuآخارسو)) آب روان وجاري

    Arayسحر (آراي)

    Arpağ جادو (آرپاغ)

    Adınazدختري كه اسم نازوقشنگي دارد (آدي ناز)


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/11/15ساعت 4 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    ۱) <اگر>---سه/سا      

    اگر گلسن گئده ریک---گلسن سه گئده ریک

    اگر قالسان یاخشی اولار---قالسان سا یاخشی اولار

    ۲)<چونکه>---ایچین/اوچون

    چونکه سن گلمه دین من ده گلمه دیم---سن گلمه دیگین اوچون منده گلمه دیم

    3) <یا>---یوخسا

    یا کیتابی آل یا درگی نی---کیتابی آل یوخسا درگی نی


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/11/15ساعت 4 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    صمد بهرنگی در تیرماه
    1318 در محله چرنداب تبریز چشم به جهان گشود. با نخستین پدیده ای که آشنا شد: فقر بود و تهیدستی پدر. پدرش کارگری فصلی بود و خرجش همواره بر دخلش تصرف داشت. بعضی اوقات نیز مشک آب به دوش می گرفت و در ایستگاه «وازان» به روس ها و عثمانی ها آب می فروخت. بالاخره فشار زندگی وادارش ساخت تا با فوج بیکارانی که راهی قفقاز و باکو بودند. عازم قفقاز شود. رفت و دیگر باز نگشت. ولی صدایش همیشه در گوش فرزندانش طنین انداز بود: « درس بخوانید تا مثل من کارگر آواره نشوید. سعی کنید حقوق بگیرید. هر چقدر کم باشد. باز بهتر است چون خاطرتان جمع است که آخر ماه پولی می گیرید

    در چنین خانواده ای بود که صمد جان گرفت و در کنار فقر بزرگ شد. از دوران کودکی کار همدمش بود و بچه های پاپتی همیارش. با آنها در میان خاک و خل «چرنداب» تبریز رشد کرد. بعدها نیز برای آنان و هموندانشان زیست و تادم مرگ برایشان سرود زندگی و مبارزه نوشت. خود درباره زندگیش نوشته است:


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/09/19ساعت 2 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    daş dərvaza

     

    موقعیت جغرافیایی

    شهرستان خوی با وسعتی بالغ بر 5548 کیلومتر مربع در شمال غربی‌ترین نقطۀ ایران و آذربایجان و در مرز کشور ترکیه واقع شده است. فاصله آن از تهران 780 و از تبریز 165 کیلومتر بوده و جاده ترانزیتی ایران- اروپا از 30 کیلومتری آن عبور می‌کند. شهر خوی در دشتی وسیع و محصور در بین کوههای سر به فلک کشیده واقع شده و به همین جهت نیز به "خوی چوخورو" مشهور گشته است. بلندترین کوه آن "اَورین داغی" (اورین در زبان ترکی به معنی پرهیبت و باعظمت است.) با ارتفاعی بیش از 3650 متر چون مادری سپید قبا شهر را در آغوش کشیده و با رودخانه‌ها و چشمه‌های جوشانش آب حیات را در رگ های او به جریان انداخته است. "قوتور"، "آغ‌چای" و "قودوق‌بوغان" از مهم ترین رودخانه‌های آن هستند که دشت حاصلخیز خوی به برکت پرآبی آنها سالیان سال است با طراوتی دل انگیز عاشقان زیبایی و سر سبزی را چون دلفریبی ماهرو به سوی خود می کشد. آب و هوای آن کوهستانی است و هر ساله زمستان‌هایی سخت سرد و برفی، بهارانی عطرناک، تابستان هایی ملایم و گاه معطوف به گرمی و پاییزهایی رنگارنگ و هزار رنگ چهره‌ای چهار فصل به منطقه می‌بخشند. جمعیت آن نزدیک نیم میلیون نفر است که بیش از 60 درصد آنها در مناطق شهری زندگی می کنند.


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/09/19ساعت 2 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    اولین روز زمستان سال گذشته روزی بس حزن‌انگیز برای جامعۀ علمی کشور و مردم آذربایجان بود. چرا که در چنین روزی آذربایجان یکی از فرزندان برومند و دانشمند خود را از دست داد و در غم از دست دادن او در ماتم و عزا نشست. آری در آخرین روز پاییز سال 1377، پروفسور محمدتقی زهتابی ادیب و مورخ بزرگ آذربایجانی در خانۀ شخصی خویش در شبستر چشم از جهان فرو بست و دار فانی را وداع گفت.

    پروفسور محمدتقی زهتابی (کیریشچی) در 22 آذر ماه سال 1302ه.ش در «چای محله‌سی» شهر شبستر در خانواده‌ای مذهبی دیده به جهان گشود. پدرش با زهتابی خرج عایله را در می‌آورد. در شش سالگی به کمک خواهرش در مکتب قرآن بانوان، قرائت قرآن و خواندن متون ترکی را یاد گرفت. چنانکه خودشان می‌گفتند در خانه، ایشان را بالای کرسی می‌نشاندند و همه دور کرسی جمع می‌شدند و او برای فامیل کتاب‌های داستان قرائت می‌کرد.


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/09/19ساعت 2 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    səttar xan

     

    قهرمان انقلاب مشروطه، ستارخان، در سال 1245ه.ش در منطقه قره‌داغ آذربایجان چشم به جهان گشود. پدرش حاج حسن با شغل چرچی‌گری امور خانواده را می گذراند (وسایل مورد نیاز دهاتیان و ایلات را از تبریز خریداری کرده، بین آنها می فروخت). ستارخان به مانند دیگران از رفتن به مدرسه محروم بود و لیکن او راهنمایان و معلمانی بس بزرگ چون کوراوغلو، بابک، نبی و ... در خاطرۀ مردمانش داشت.

    ستارخان سنین جوانی را در کنار رودخانۀ آراز (ارس)، در سینه کوههای سر به فلک کشیده قره‌داغ گذراند. کشته شدن برادرش اسماعیل به دست ماموران قاجاری، تاثیر عمیقی در روحیه او گذارده، روحیه انتقام گیری را در او شعله‌ور ساخت. بعد از آن واقعه، ستارخان به همراه خانواده اش به تبریز مهاجرت کرد. در حالیکه اسب سواری و تیر اندازی را در دامن طبیعت بکر قره‌داغ به نیکویی آموخته بود.

     


    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/09/19ساعت 2 بعد از ظهر  توسط اورین  | 

     


    ــ
    فارسی را بعنوان 33ومین لهجه عربی پاس بداریم . ترکی را بعنوان سومین زبان زنده و توانمندو با قاعده دنیا ترک کنیم. !!!

    ــ فارسی را با 60 میلیون متکلم پاس بداریم . ترکی را با ۳۶۰میلیون متکلم ترک کنیم!!!! 

    ــ فارسی را با ۲۵۰۰ سال قدمت پاس بداریم . ترکی را با ۷۲۰۰ سال قدمت ترک بکنیم. !!!

    ــفارسی را با ۴۰۰۰واژه اصیل پاس بداریم اما تورکی را با ۱۰۰۰۰۰واژه اصیل ترک بکنیم. !!!

    ــفارسی را با ۶۰ تا ۷۰ فعل اصلی پاس بداریم .تورکی را با ۳۵۰۰ فعل اصلی ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را با ۳۵۰ فعل غیر اصلی پاس بداریم . تورکی را با ۲۴۰۰۰ فعل غیر اصلی ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را با ۱۱زمان فعلی پاس بداریم. تورکی را با ۴۶ زمان فعلی ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را که ۷% از کلماتش ریشه دارند پاس بداریم. تورکی را که ۱۰۰%از کلماتش ریشه دارند را ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را بعنوان زبان اقلیت مردم ایران پاس بداریم. تورکی را بعنوان زبان اکثریت مردم ایران ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را با ۶ آوا پاس بداریم . تورکی را با ۹ آوا ((کاملترین آوای خلقت)) ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را بعنوان زبان محلی پاس بداریم .تورکی را بعنوان زبان بین المللی ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را بعنوان گلچینی از زبانهای دیگر پاس بداریم . تورکی را بعنوان شاهکار زبان و ادبیات بشری ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را بخاطر عدم کارائی کامپیوتری پاس بداریم. تورکی را بعنوان استاندارد پایه فونتیکی ویندوز ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را بعنوان زبان شعر پاس بداریم. تورکی را بعنوان زبان استاندارد ارسال دیتای((data)) رادارهای جهان ترک کنیم. !!!

    ــفارسی زبان معدودی افغانی و تاجیکی را پاس بداریم. تورکی زبان استاندارد یونسکو در اروپا و آمریکا را ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را با ۹۷۰۰۰ عنوان کتاب در دنیا پاس بداریم. تورکی را با۴۵۰۰۰۰ عنوان کتاب در دنیا ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را که هرگز خط نگارش نداشته پاس بداریم. تورکی صاحب اولین دومین و سومین خط بشری را ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی را با ۳ درجه صفت پاس بداریم .تورکی را با۵ درجه صفت ترک بکنیم. !!!

    ــ فارسی با شاهنامه ای ملحمه سرا پاس بداریم.تورکی را با دده قورقود حماسه سرا ترک بکنیم. !!!

    ــفارسی عاری از قوانین آوایی را پاس بداریم. تورکی با قوانین ملودیک بین اصوات و حروف را ترک بکنیم!!!

    + نوشته شده در  86/09/19ساعت 2 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


    مطالب زیر بر گرفته ازمجله new science چاپ امریكا و مجلهinternational languages چاپ آلمان است.

    -          92% کلمات فارسی از زبان عربی, ترکی و انگلیسی گرفته شده و مابقی بدون هیچ منبع یا فرمولی تولید شده اند.

    -          تنها 2% کلمات زبان ترکی از ایتالیایی, فرانسوی و انگلیسی گرفته شده است.

    -          در هیچ یک از زبان های بین المللی لغتی از زبان فارسی وجود ندارد.

    -          29% کلمات ایتالیایی، 17% کلمات آلمانی و 9% کلمات فرانسوی از لغات زبان ترکی گرفته شده است.

    -          100 % کلمات و لغات ترکی دارای ریشه موثق می باشند.

    -          83% کلمات انگلیسی دارای ریشه ی موثق هستند.

    -     جملات ترکی 2% ابهام جمله ای تولید می کند ( به این صورت که از یک خارجی از روی کتاب زبان ترکی را یاد بگیرد؛ در مراجعه به مناطق ترک هیچ مشکلی نخواهد داشت.)

    -          جملات انگلیسی 5 / 0 % و جملات فرانسوی 1% ابهام تولید می کند.

    -          جملات فارسی 67% ابهام تولید می کند.

    -          جملات عربی 8 الی 9% ابهام تولید می کند.

    -     معکوس پذیری ( ترجمه ی کامپیوتری ) کلیه ی زبانها به جز زبان عربی و فارسی امکان پذیر بوده و برای عربی خطای موردی 45 % و برای فارسی 100% می باشد. یعنی زبان فارسی را نمی توان با فرمولهای زبان شناسی به زبان دیگری تبدیل کرد.

    -          زبان ترکی را شاهکار زبان توصیف کرده اند که برای ساخت آن از فرمولهای پیچیده ای استفاده شده است . خانم نیکتا هایدن

    -     کلیه ی ماهواره های هواشناسی و نظامی اطلاعات خود را به زبان های انگلیسی، فرانسوی و ترکی به پایگاه های زمینی ارسال می کنند.

    -     پیچیده ترین سیستم عامل کامپیوتری 8 / os2 و معمولی ترین ویندوز زبان ترکی را به عنوان استاندارد و پایه ی فنوتیکی قرار داده است.

    -          کلیه ی اطلاعات ارسالی از رادارهای جهان به سه زبان انگلیسی, فرانسوی و ترکی علایم پخش می کند.

    -     كلیه سیستم های ایونیكی و الكترونیک هواپیماهای تجارتی از سال 1996 به 3 زبان انگلیسی،فرانسوی و تركی در كارخانه بوئینگ آمریكا مجهز می شوند.

     

     

     

    + نوشته شده در  86/09/19ساعت 2 بعد از ظهر  توسط اورین  | 


     داستان تازگی مواریث فرهنگی وتمدنی آذربایجان پایانی ندارد. میراثی ارزشمند که ماحصل دستاوردهای تمدنی نیاکان ما بوده و اکنون در قالب بناهایی با ارزش های ملی و جهانی در مترصد معرفی تمدن کهن ایران به جهانیان هستند.

    شاید از همین رو باشد که یونسکو به تازگی سال
    ۲۰۰۸
    را سال «رصد خانه مراغه» اعلام کرد. سالی که با این انتخاب می تواند به شایستگی با برنامه ریزی هدفمند، پتانسیل های توریستی مراغه را معرفی کرده و بر ارزش های فرهنگی این خطه کهن مهر تأیید بگذارد.




    ادامه مطلب
    + نوشته شده در  86/09/13ساعت 1 بعد از ظهر  توسط اورین  |